This thread has been locked.

If you have a related question, please click the "Ask a related question" button in the top right corner. The newly created question will be automatically linked to this question.

[参考译文] LSF0108:如何确保 I/O 端口为"推挽式"模式或"开漏"模式

Guru**** 2535750 points
Other Parts Discussed in Thread: LSF0108

请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

https://e2e.ti.com/support/logic-group/logic/f/logic-forum/1060968/lsf0108-how-to-make-sure-the-i-o-port-is-push-pull-mode-or-open-drain-mode

器件型号:LSF0108

大家好、

我了解到 LSF0108同时支持推挽和开漏模式输出、我的问题是:

1) 1)如果我 在一个 I/O 端口上添加了外部上拉电阻器、 那么现在的输出模式是什么? 推挽或开漏、为什么?

2) 2)如果 I/O (输出)端口模式与 外设部件的 I/O (输入)模式有关系?

谢谢、

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    LSF 仅在其输入端支持推挽和开漏。 其输出始终为漏极开路。

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    大家好、Clemens、

     我认为其输出可以支持推挽、如数据表所示:

    出什么问题了吗?

    此致、

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    Nan、您好!

    数据表措辞正确、但我认为您可能会误解它。

    在突出显示的句子中、LSF 器件不是具有推挽输出的器件。

    第一个讨论"控制器驱动程序"。

    第二部分讨论"外设"。

    这是连接到 LSF 转换器的两个器件。 它们可以具有推挽或开漏输出。 在所有情况下、LSF 都是无源转换器。

    您可以看到 LSF 没有完全开漏输出-突出显示的情况是输出被 LSF 的内部导通 FET 钳位到特定值。

    这里有一个常见问题解答、可以更详细地解释器件: [常见问题解答] LSF 转换器如何工作? 

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Emrys:

    谢谢、我明白了!

    我对另一点很困惑:我 需要对 SPI (3线制)信号使用 LSF0108、我看到如果我想使传输速率约为100MHz、我需要添加 一个小于30pF 的电容负载、

      

    这意味着我应该将小于30pF 的串行电容器连接到导线上? 如下所示:

    此致、

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Emrys:

    我想测试它是否能够校正100MHz 左右的传输数据、我的最终设计中的 LSF0108器件如下所示:

    我是对的吗?

    谢谢、

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    该容性负载仅描述了布线和其他器件输入的允许寄生电容。 不能对普通逻辑信号使用交流耦合。

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    大家好、Clemens、

    嗯、、、、

    因此、我需要删除这些电容以确保 LSF0108正常工作、它将支持 100MHz 数据传输速率、对吧?

    此致、

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    是的。

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    谢谢!