This thread has been locked.

If you have a related question, please click the "Ask a related question" button in the top right corner. The newly created question will be automatically linked to this question.

[参考译文] SN65DSI86:CSR 0x56 MSA_MISC0_0

Guru**** 1791630 points
Other Parts Discussed in Thread: SN65DSI86
请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

https://e2e.ti.com/support/interface-group/interface/f/interface-forum/1423064/sn65dsi86-csr-0x56-msa_misc0_0

器件型号:SN65DSI86

工具与软件:

SN65DSI86使用什么标准来确定和报告链路时钟和流时钟是异步还是同步?

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    嗨、Augusto、  

    我现在在研究这一点、需要咨询一些设计人员和系统

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Augusto:

    如果 DSI 流用于为 eDP 输出计时、则链路时钟和流时钟将同步。 如果使用 REFCLK、则这是异步流。

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    感谢您的澄清。 我们遇到的情况是 REFCLK_freq 配置为486Mhz 的 DSIA CLK、并且寄存器0x0A 按预期报告(0x0A = 0x87)。


    但是、寄存器0x56报告0x20、表示"ASYNC"。 鉴于为 DSIA CLK 配置了基准时钟、我们期望这会报告"Sync"。 显示端口 MSA 数据也报告"ASYNC"。

    对于这种意外行为、您有什么建议或可能的解释吗?  

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    有趣的是、我会就这部分与系统工程师进行一场对话、并且我明天还会与您联系。 我同意这是意外行为。  

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Vishesh:

    您是否能够获得有关我们遇到的意外 DSIA CLK 响应的任何反馈? 如果有任何见解、将不胜感激。

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    您好、Augusto、很遗憾制造此芯片的设计者自此离开 TI。

    团队和我一直在研究数字 eDP 部分的 Verilog 文件、但我们到目前为止还没有任何见解。 MSA 是否为异步模式、影响器件的信号完整性/功能?

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Augusto:

    查看 Verilog 文件后、我发现流是异步的原因。

    根据 DP 规范、我们知道如果链路时钟和流时钟来自同一源、则流是同步的。 在同步流中、Nvid 和 Mvid 的比率是一些基于所使用的数据速率的硬编码值。  

    在异步流中、Nvid 保持为恒定值。在每个时钟周期中、一个计数器都会递增。 实现方式如下。

    这种异步 Mvid 和 Nvid 计算可用于为同步流和同步流生成 Mvid 和 Nvid 值。 在我们的设计中、我们为异步和同步流实现了异步 Mvid 和 Nvid 计算。 这就是使用此器件时、MSA 位始终会异步读取的原因。

    有趣的是、我将与一位系统工程师讨论这一部件、明天我将与您联系。 我同意这是意外行为。  [报价]

    我对这一发言引起的任何混淆表示歉意。 当时我并不了解我们的设计。

    此致!

    Vishesh Pithadiya

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    谢谢、Vishesh。 这解释了很多。