This thread has been locked.

If you have a related question, please click the "Ask a related question" button in the top right corner. The newly created question will be automatically linked to this question.

[参考译文] bq77PL900:输出电压变化、而 V (CN-CN+1)所有通道的输入电压相同

Guru**** 2551600 points
Other Parts Discussed in Thread: BQ77PL900

请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

https://e2e.ti.com/support/power-management-group/power-management/f/power-management-forum/971689/bq77pl900-vout-varies-while-the-input-voltage-for-all-channels-of-v-cn-cn-1-is-the-same

器件型号:bq77PL900

大家好、

我们收到了一位客户关于 bq77PL900 VOUT 的询问。 根据客户、 V (CN-CN+1)的所有通道的输入电压相同、但 VOUT 的输出会有所不同。  测试记录如下。

测试记录如下
CN-CN+1 (V) VOUT (V)
低电压
问题11.
3.494 0.507
3.496 0.508
3.49 0.511.
3.5 0.511
3.49 0.511.
3.49 0.513
3.49 0.514
3.49 0.519
高电压

寄存器转储 sa 如下
regaddr 0->c0
regaddr 1->06
regaddr 2->42
regaddr 3->01
regaddr 4->00
regaddr 5->00
regaddr 6->c1.
regaddr 7->f
regaddr 8->de
regaddr 9->3f
regaddr 10->ff
regaddr 11->00

此错误的可能原因是什么?

此致、

Danilo

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    您好 Danilo、

    bq77PL900具有输入对输出电压的共模影响。  此外、还会出现输入到输入的一些变化、部分到部分的变化以及一些温度变化。  您可能需要为系统校准输出。  

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    我们已根据手册要求。更正了采样保持电路和差分运算放大器电路

    • 问题是通道的一致性不好。

     

    日志类型:其他注释

    串联电阻器是不同的、 510Ω 板上的电阻为1kΩ。Ω、400Ω 原理图上的电阻器测试后发现误差与串联电阻器有关,当减小串联电阻器时、误差减小。如何选择正确的串联电阻器(我们使用了外部旁路电芯平衡 FET)?手册为什么建议 RVCx=8 Ω?

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    您好、Hongjie、

    bq77PL900数据表显示了400欧姆 RVCX 典型值、未作说明。  这可能是数据表作者提出的一个方便的测试值。  对于标称内部 RBAL 电阻、它将电池平衡电流保持在远低于绝对最大值的水平  该评估模块使用稍大的值来降低平衡电流。

    在设计外部平衡时、需要考虑为外部平衡 FET 提供良好的 Vgs。  内部电池平衡 FET 具有非线性电阻、如外部电池平衡 apnote https://www.ti.com/lit/pdf/slua463 图3所示。  为了实现引脚间的低电压、需要在内部路径中提供低电流、因此大多数电压可用于外部 FET 的 Vgs。  表2和表3中的 apnote 显示了10k Ω、这肯定会降低电流、但不会考虑数据表图7和17对电压测量的影响。  我希望您所使用的1k 电压会对采样和外部 Vgs 电压产生很好的折衷。

    该设计中存在输入共模效应、它在数据表的 CMRR 值中会有所损失、但在系统设计中需要考虑、补偿和/或校准输入。

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    感谢    您的回答。