This thread has been locked.

If you have a related question, please click the "Ask a related question" button in the top right corner. The newly created question will be automatically linked to this question.

[参考译文] AM5746:AM5746数据表中的更改

Guru**** 2330830 points
Other Parts Discussed in Thread: AM5746
请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

https://e2e.ti.com/support/processors-group/processors/f/processors-forum/1515496/am5746-the-changes-in-the-am5746-datasheet

部件号:AM5746

工具/软件:

尊敬的支持团队:

我想确认 AM5746数据表的更改。

以下内容已更改。 与更改前相比、用户的影响或劣势是什么?
特别是1的变化。 似乎意在说大规模生产后的缺陷无法得到保证;变更之前数据表中是否包含了相同的定义?

1、增加以下说明。


(2)材料类型:在指定时,预量产器件为原型/试验器件,尚未获得批准或发布以进行全面生产。
测试和最终工艺(包括但不限于质量保证、可靠性性能测试和/或工艺鉴定)可能尚未完成、并且该项不是材料类型。 测试和最终工艺(包括但不限于质量保证、可靠性测试和/或工艺鉴定)可能尚未完成、并且本器件可能会进一步变更或停产。 如果可供订购、所购器件将在结账时被额外豁免、且仅用于早期内部评估目的。
这些器件在出售时不提供任何形式的保修。

2."Eco 系统";已删除绿色;仅限 RoHS。

此致、
Kanae

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    您好 Kanae、

    您的主题已重新分配。 请预计响应会有所延迟。

    -Josue

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Kane:

    您能否总结一下您是如何识别这些变化的?  您可能有一封来自 TI 的"通知"电子邮件?  如果是...can、您会将它发送给我(您可以作为文件附加)?  很遗憾、我没有订阅该文件夹、因此可能看不到您看到的内容。

    谢谢、
    Kyle

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Kyle:

    是、我查看了 myTI 产品通知 成本。
    电子邮件为日语、因此英文译文如下。


    你好 Kanae Kawakami ,
    以下信息在2025年1月16日更新
    ----------------------------------------------------------------------------------------
    产品型号:AM5746

    --------------------------------------------------------------------------------------------
    -对数据表"AM574x SitaraTM 处理器器件版本1.0数据表(Rev. H)"的更改如下:

    1.对附录的更改:
    -附录:软件包选项"已更新。
    -附录:封装材料信息"已更新。

    此致、
    Kanae

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Kyle:

    你能告诉我当你回答吗?
    我需要向可能的客户报告。

    此致、
    Kanae

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Kanae-San:

    封装没有实际变化。  这些只是文档中的更改、对客户而言没有优势或劣势。

    此致、
    Kyle

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Kyle:

    感谢您的支持!

    我将与我的客户分享。

    此致、
    Kanae