This thread has been locked.

If you have a related question, please click the "Ask a related question" button in the top right corner. The newly created question will be automatically linked to this question.

[参考译文] CC1352P7:如何减少低于1GHz 通信的时序

Guru**** 2410930 points


请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

https://e2e.ti.com/support/wireless-connectivity/sub-1-ghz-group/sub-1-ghz/f/sub-1-ghz-forum/1275661/cc1352p7-how-can-i-decrease-the-timing-on-sub1ghz-communication

器件型号:CC1352P7

您好!

我正在使用 Launchpad 套件开发一个用于在低于1GHz 上传输文件的系统。 我将使用收集器和传感器示例来建立通信。 我使一切都成功运行、但问题是它很慢。

TI 15.4堆栈参数为:

无线电:
模式:                跳频
低于1频率:       902 -927MHz
PHY 类型:              200kbps、2-GFSK
射频共存:         禁用

电源:
发射功率:         10

因为它是200Kbps、应该需要一秒钟的时间来传输一个200Kb 文件、但在我的例子中、对于4KB 文件、它需要大约3分钟。 目前、我的项目中有三个任务、不包括空闲。 一个控制台任务优先级为6、FTP 任务优先级为2、我没有处理通信任务优先级。

Question:
1.我怎样才能做得更快?
2.有没有其他的方法来实现这一点?

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    您需要记住、使用我们的软件堆栈时、将无法将所有字节作为一个长数据包进行传输。

    负载有最大大小、此外、每个数据包都有帧开销、如前导码、同步字、标头、CRC 字节等。  

    无线电也无法背靠背传输、因此数据包之间通常会有延迟。

    如果希望/需要使用 TI15.4堆栈、则可以通过不使用 FH 模式以及使用非信标模式节省一些时间。

    完全可能不使用任何堆栈、也可以使用 prop 自行实现点对点链接。 射频 API 以及无限数据包长度模式。

    但是、如果您以一个长数据包的形式传输4KB、那么其中出现位错误会破坏整个数据包的几率相当大。

    Siri

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    你好、Siri、
    感谢您的回答。 是的、我使用数据包格式在每个数据包中发送64字节的数据。
    因此、对于您的响应、如果出现延迟、通常会出现这样的延迟?


  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    我没有任何确切的数字、但您甚至无法获得接近 200kbps 的吞吐量。

    您可以尝试不使用跳频、也可以增加数据包大小、以获得一些改进。

    Br

    Siri

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    尊敬的 Siri:

    感谢您的答复、我会考虑您的建议。
     
    我有一个不相关的问题、如果您能为我提供相关指导、那将非常好。
    我的项目中有6个任务正在运行、但任务的执行需要大量时间。 您能否共享一些文档或任何我可以查看的论坛主题?

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    我建议您查看以下内容:

    实时操作系统 (基于 RTOS 的 SLA)

    另请参阅以下中的 ROV 部分、了解如何使用 ROV 进行调试:

    调试—SimpleLink CC13XX/CC26XX SDK 专有射频用户指南6.10.01文档

    Siri

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    谢谢