This thread has been locked.

If you have a related question, please click the "Ask a related question" button in the top right corner. The newly created question will be automatically linked to this question.

[参考译文] TPS543B20:原理图检查

Guru**** 2392475 points
Other Parts Discussed in Thread: TPS543B20

请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

https://e2e.ti.com/support/power-management-group/power-management/f/power-management-forum/964492/tps543b20-schematic-check

器件型号:TPS543B20

你(们)好

您能否帮助查看 下面的 TPS543B20原理图以及是否需要进行调整?

e2e.ti.com/.../TI-TPS543B20RVFR.pdf

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    您好、

    1. 1V 电源轨:
      1. 与使用1V 基准设置(VSEL =开路)相比、客户是否有理由使用0.6V 基准并使用电阻分压器。 通过使用1V 基准、它们将具有更高的输出精度、因为它们可以将 RSP 和 RSN 感应直接连接到输出、而无需电阻分压器、从而为输出设定点引入额外误差。
      2. 如果它们将基准保持为0.6V 并保持反馈分压器、我建议为与 R3038/R3039并联的前馈电容器 CFF 添加一个 DNP 占位符。 或者、如果需要、他们也可以使用 R3039占位符作为 CFF、因为它是 DNP 组件。
      3. 请根据 第36页的数据表布局建议、在引脚25 PVIN 和引脚27 GND 之间添加一个10-100nF 电容器
      4. 否则原理图看起来正常。 我找不到该电感器器件型号、但假设 R68M 后缀表示它为0.68uH。 所有三个电压轨上都使用了相同的电感器。
      5. 请检查输入电容器上的额定电压、请记住、由于这些电容器上的12V 偏置、电容器会降额。

    2. 1.8V 电源轨:
      1. 我建议使用 RVSEL = 51.1k Ω 来设置 VREF = 0.9V。 这样、反馈分压器可以匹配10kohm 顶部(R3024)和10kohm 底部(R3023)电阻器。
      2. 对于1V 电压轨、建议添加与顶部反馈电阻器 R3024并联的 DNP 前馈电容器占位符 CFF。 或者、如果需要、他们也可以使用 R3025占位符作为 CFF、因为它是 DNP 组件。
      3. 与1V 电源轨建议相同、在引脚25 PVIN 和引脚27 GND 之间添加10-100nF 电容器
      4. 有关检查输入电容器上的额定电压的相同注释。
    3. 3.3V 电源轨:
      1. 整体看起来不错。
      2. 对于1V 电压轨、建议添加与顶部反馈电阻器 R4415并联的 DNP 前馈电容器占位符 CFF。 R4420也可以填充 CFF、因为它已经是 DNP 组件。
      3. 与1V 电源轨建议相同、在引脚25 PVIN 和引脚27 GND 之间添加10-100nF 电容器
      4. 有关检查输入电容器上的额定电压的相同注释。
  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    您好、

    我只是注意到3.3V 电压轨具有5V 输入。 我建议将该电源轨的开关频率降至<=750kHz、以便为数据表中典型值为250ns 的转换器最短关断时间提供更多裕度。 这将需要 RT=R4424更改为大约26k Ω。

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    你(们)好、Kris

    随附客户更新的电路图

    e2e.ti.com/.../TI-TPS543B20RVFR_2D00_20201218.pdf

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    谢谢。 看起来他们已经进行了建议的更改。