This thread has been locked.

If you have a related question, please click the "Ask a related question" button in the top right corner. The newly created question will be automatically linked to this question.

[参考译文] LM5164-Q1:关于 FMEA 数据

Guru**** 1127450 points
Other Parts Discussed in Thread: LM5164-Q1
请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

https://e2e.ti.com/support/power-management-group/power-management/f/power-management-forum/932594/lm5164-q1-about-fmea-data

器件型号:LM5164-Q1

尊敬的 TI 团队

我们的客户正在考虑使用 LM5164QDDARQ1、我收到了他们的 FMEA 数据请求。

您是否有 LM5164-Q1的 FMEA 数据?

此致、

是的、奥特伊

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    您好!

    请您留下您的电子邮件地址、我会将您的问题转发给专业工程师、同时向您发送副本、谢谢。

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    你(们)好,伊文

    感谢你的答复。

    我可以用私人邮件向您发送我的电子邮件地址吗?

    此致、

    是的、奥特伊

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    你(们)好,伊文

    我给你发送了一个友谊,你确定吗? (当我发送友谊时、我写了我的电子邮件地址。)

    我收到了我们的一位客户的快速回复请求。
    因此、如果您能尽快得到回复、那将会是一件很棒的事情。

    此致、

    是的、Ottey

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    您好!

    我已接受请求、但未看到您的笔记。 请给我发送一条消息吗? 谢谢。

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    你(们)好,伊文

    感谢你的答复。

    我已确认您已接受您的朋友、但我无法向您发送私人消息、因为没有私人消息字段。
    您能给我发送一封私人邮件吗? 或者、您能给我提供您的电子邮件地址吗?

    此致、

    是的、奥特伊

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    你(们)好,伊文

    我们再次收到了客户的请求、要求立即作出响应。
    因此,请你尽快答复。

    此致、

    是的、奥特伊

  • 请注意,本文内容源自机器翻译,可能存在语法或其它翻译错误,仅供参考。如需获取准确内容,请参阅链接中的英语原文或自行翻译。

    您好!

    已向您发送消息。 实际上、您可以在朋友的个人页面右上角找到底部的"Connect+"。 如果您有任何问题、我将关闭此主题、您只需重新打开即可。